Traductions
Voici les traductions
de quelques chansons de Dionysos, ces traductions sont loin d'être
parfaites, alors si vous avez des corrections à y apporter
ou si vous avez d'autres traductions à proposer, une seule
adresse: dionysosnet@wanadoo.fr
Merci à lulu pour son aide précieuse!
Happening
Songs
Can I ?
|
Je peux ?
|
I can
make love to the trees, make love to the birds,
Make love to them one by one.
I can't make love to the trees,
make love to the birds,
Make love to them one by one.
|
Je peux
faire l'amour aux arbres, faire l'amour aux oiseaux,
Leur faire l'amour un par un.
Je ne peux pas faire l'amour
aux arbres, faire l'amour aux oiseaux,
Leur faire l'amour un par un.
|
Everything
|
Tout
|
I try,
Everything to do, everything to go,
Everything to die and to lie against my boredom. |
J'essaye,
Tout pour faire, tout pour partir,
Tout pour mourir et m'allonger contre mon ennui. |
Screamin'
Like An Egg
|
Criant comme
un uf
|
Cars
field make me Garfield
I am the big cat
Big on the roof
Screamin' like an egg, an egg
I'm on the roof
Spitting tears on the street, the street |
Un champ
de voitures me transforme en Garfield
Je suis le gros chat
Gros sur le toit
Criant comme un uf, un uf
Je suis sur le toit
Crachant des pleurs sur la rue, la rue |
Wet
|
Mouillé
|
My spaghetti
hair
pissing on my very long nose
Like a shower of tears
a shower of beers
a shower of tears (fuck' em all!)
I was cooking my brain
under the moon, inside the gloom
and I saw all my dreams
I saw all my nightmares
jumpin' from my ear (fuck' em all!)
Ok midnight
you can spit all your fuckin' stars on me...
I'll never be wet wet wet
Loneliness seams to be colder
When you're wet!
Fight about myself
I'm always fuck by me
|
Mes
cheveux spaghettis
Pissant sur mon très long nez
Comme une douche de larmes
Une douche de bière
Une douche de larmes (qu'ils aillent tous se faire voir)
Je cuisinais mon cerveau
Sous la lune, dans l'obscurité
Et j'ai vu tous mes rêves
J'ai vu tous les cauchemars
Sauter hors de mon oreille (qu'ils aillent tous se faire voir)
Ok minuit
Tu peux cracher toutes tes putains d'étoiles sur moi
Je ne serai jamais mouillé mouillé mouillé
La solitude semble plus froide
Quand on est mouillé !
Combat sur moi-même
Je me fais toujours baiser par moi
|
Haïku
Mrs Squeeze
|
Mme Compression
(plusieurs sens possibles)
|
I
want you to be my Mrs Squeeze
I want you to be now |
Je
veux que tu sois ma Mme Compression
Je veux que tu le sois maintenant |
Nicholsong
|
|
Christmas
trees are eating the pavement
The pavement is eating old ladies
The trees are à hauteur de genoux
I fall in love
With three four ankles
I love the ankles
|
Des
arbres de Noël mangent le trottoir
Le trottoir mange les vieilles femmes
Les arbres sont à hauteur de genoux
Je tombe amoureux
Avec trois quatre chevilles
J'aime les chevilles |
Only
Knees
|
Seulement des genoux
|
My
legs are short
Only knees and a little more
I have to learn roller in order to kiss the girls
With the eyes far from the feet
|
Mes
jambes sont courtes
Seulement des genoux et un peu plus
Je dois apprendre à faire du roller pour embrasser
les filles
Avec les yeux loin des pieds |
Wedding
Idea
|
Idée
de mariage
|
Wedding
idea is gone
Like the ghost of your skirt
And your skirt was so nice
That I forget your legs
And your legs were so nice
That I forget your face
|
L'idée
de mariage est partie
Comme le fantôme de ta jupe
Et ta jupe était si belle
Que j'oublie tes jambes
Et tes jambes étaient si belles
Que j'oublie ton visage |
Western Sous La Neige
Coffin
Song
|
La chanson
du cercueil
|
Screw
my longboard trucks and wheals under my coffin.
Put the board with me into my coffin.
With a nice electric wreath into my coffin
and harmonicas...and harmonicas.
Put some letters from England
into my coffin.
A little tape with my favorite songs into my coffin
and dress me with Molly's shirt into my coffin
and let me tumble down to a nice going down to the sea.
And don't forget to let me
books, don't forget to let me...
And please put some stickers of the Pixies everywhere
|
Vissez les trucks et les roues
de mon longboard sous mon cercueil.
Mettez la planche avec moi dans mon cercueil.
Avec une couronne mortuaire électrique sympa dans mon
cercueil
Et des harmonicas
des harmonicas.
Mettez des lettres d'Angleterre
dans mon cercueil.
Une petite cassette avec mes chansons préférées
dans mon cercueil
Et habillez-moi avec la chemise de Molly dans mon cercueil
Et laissez-moi tomber pour une belle descente jusqu'à
la mer
Et n'oubliez pas de me laisser
des livres, n'oubliez pas de me laisser
Et s'il vous plait, mettez des autocollants des Pixies partout.
|
I Love
You
|
Je t'aime
|
I love
you like a chocolate cake, like the trains
like the sea, see me loving you please
I love you like I love my plastic boat to fall on the sea
see I'm your silly see I'm your sea
sea I'm your silly but I love you. |
Je t'aime
comme un gâteau au chocolat, comme les trains
Comme la mer, regarde-moi t'aimer s'il te plait
Je t'aime comme j'aime mon bateau en plastique pour tomber sur
la mer
Regarde je suis ton idiot, regarde je suis ta mer
Mer je suis ton idiot mais je t'aime.
|
Mc Enroe's
Poetry
|
La poésie
de Mc Enroe
|
I feel like John Mc Enroe
When he put the strings in glow.
John Mc Enroe!
My name is John Mc Enroe, do
you know my poetry?
It will be written with blood
with the blood of the bad referees.
My tennis bag smells like gun smoke
and there's no tennis stuff anymore,
there's only strange books big maps
and a picture of a girl with a strawberry face.
John Mc Enroe!
I feel like John Mc Enroe
When he put the strings in glow.
John Mc Enroe!
|
Je me sens comme John Mc Enroe
Quand il met les cordes en feu
John Mc Enroe !
Je m'appelle John Mc Enroe,
connaissez-vous ma poésie ?
Elle sera écrite avec du sang
Avec le sang des mauvais arbitres.
Mon sac de tennis sent comme la fumée de pistolet
Et il n'y a plus d'affaires de tennis,
Il y a seulement des livres bizarres, des grandes cartes
Et la photo d'une fille avec un visage de fraise.
John Mc Enroe !
Je me sens comme John Mc Enroe
Quand il met les cordes en feu
John Mc Enroe !
|
She Is
The Liquid Princess
|
Elle est la
princesse liquide
|
She is the Liquid Princess,
this is the secret of several old songs
Ladybird and sick philharmonic body are all about the same
girl
the little princess with the breast all crashed.
Liquid Princess you can drink
her like a little glass of skin
it will taste like mint, il will taste like me
this is the secret of several old songs.
She is the liquid princess
|
Elle
est la princesse liquide, c'est le secret de plusieurs vieilles
chansons
Ladybird et Sick Philharmonic Body sont toutes sur la même
fille
La petite princesse aux seins tous écrasés
La princesse liquide vous pouvez
la boire comme un petit verre de peau
Ça sentira comme la menthe, ça sentira comme
moi
C'est le secret de plusieurs vieilles chansons
Elle est la princesse liquide
|
Surfin'
Frog
|
La grenouille
surfeuse
|
I've
got a frog in my hand, like an electric torch
I was surfin' the river with a boat on each foot.
|
J'ai
une grenouille dans la main, comme une torche électrique
Je surfais sur la rivière avec un bateau à chaque
pied |
Theme from
" Western Sous La Neige "
|
Thème
de " Western Sous La Neige "
|
Oh love
me, Oh kiss me, I'm lying on western under the snow
You're the sky of my heart so come to me and take off your clouds
I'm lying on western under the snow. It ain't that cold at all
oh no it ain't that cold at all even if I cry my tears would
be snow
as warm as your milk in your arms.
|
Oh aime-moi,
oh embrasse-moi, je suis allongé sur le western sous
la neige
Tu es le ciel de mon cur donc vient vers moi et enlève
tes nuages
Je suis allongé sur le western sous la neige. Ce n'est
pas si froid que ça
Oh non ce n'est pas si froid que ça, même si je
pleurais mes larmes seraient de la neige aussi chaude que ton
lait dans tes bras. |
Monsters in Love
Broken
Bird
|
Oiseau Cassé
|
I was talking to a bird in
the middle of the road
It was crying blood into my hands
Im talking to this bird
I dont thinh youve got no troubles
Hey small ! Little broken bird
He looks like the smile of a girl I once knew
Bird smile tricks hidden in the cheeks
And sparkle in the eyes
And sparkle in the « cheeks » same thing
Little broken bird
So sing me something like
The birds used to do please
When they swim into the wind blow
A whisper or something but blow blow blow blow
Broken bird, broken bird
Blow blow blow broken bird
I recognize you everywhere you go
I was talking to a bird in
the middle of the road
The tears go stronger, like red snow in the eyes
And the feathers are red and nobody in the eyes
Come back to me little bird
I keep talking to a bird in the middle of the road
I put it on my pocket inside of my jacket
I keep on walking on the road
Broken bird in the middle of the road
And the rain when I ask myself
Whats happened to this little broken bird
And I feel something strange under my shoes
When I look at this strange shoes thing
I found a broken egg full of blood
Cut feathers stuck on my foot
Theres a broken bird
in the middle of the road
Inside of my pocket into my jacket
Theres a broken bird
Theres a broken bird under my shoes
|
Je parlais à un oiseau
au milieu de la route
Il pleurait du sang dans mes mains
Je parle à cet oiseau
Je ne pense pas que tu n'aies pas d'ennuis
Hey petit ! Petit oiseau cassé
Il ressemble au sourire d'une fille que j'ai connu
Des tours de sourire d'oiseau caché dans les joues
Et une étincelle dans les yeux
Et une étincelle dans les joues, même chose
Petit oiseau cassé
Alors chante-moi quelque chose que
Les oiseaux avaient l'habitude de faire s'il-te-plait
Quand ils nagent dans le souffle du vent
Un murmure ou quelque chose mais souffle, souffle, souffle,
souffle
Oiseau cassé, oiseau cassé
Souffle, souffle, souffle oiseau cassé
Je te reconnais où que tu ailles
Je parlais à un oiseau
au milieu de la route
Les larmes s'intensifient, comme de la neige rouge dans
les yeux
Et les plûmes sont rouges et personne dans les yeux
Reviens vers moi petit oiseau
Je ne cesse de parler à un oiseau au milieu de la
route
Je le mets dans ma poche à l'intérieur de
ma veste
Je continue à marcher sur la route
Oiseau cassé au milieu de la route
Et la pluie quand je me demande
Ce qui est arrivé à ce petit oiseau cassé
Et je sens quelque chose d'étrange sous ma chaussure
Et quand je regarde ce truc étrange de chaussure
J'ai trouvé un uf cassé plein de sang
Des plumes coupées collées à mon pied
Il y a un oiseau cassé
au milieu de la route
A l'intérieur de ma poche de ma veste
Il y a un oiseau cassé
Il y a un oiseau cassé sous mes chaussures
|
Giant
Jack
|
Jack Le
Géant
|
Jack comes home
Giant Jack was dead
Giant Jack is maybe dead
Giant Jack looks dead
Giant Jack is not dead
Hes carrying his shadow
Through the grave city grave
Skeleton tree growing
On his own grave
Hes trembling cold
With a frozen wind blowing
Blowing through his teeth
Blowing through his mouth
Battle on his big blinked eyes
Jack is on my back now
I was trembling like a bird
with no feather on the skin
I had gasoline all over my wings
He looked like a storm with a solid body
He looked like a storm
He took off his shadow and put it on mine
I said :
« Its too large for a little me »
He said :
« You need this big black shadow
To fight against the night
Its a good shadow
A bit encumbering
And cold like ice
But it will protect you well »
He said
He wore a strange coat with a hundred pockets full of books
He said :
« I give you books cos books are really good
to fight against the night »
Giant Jack shakes my hand
Giant Jack and little me
Giant Jack is on my back, back
Giant Jack is on my back
|
Jack
rentre à la maison
Jack le géant était
mort
Jack le géant est peut-être mort
Jack le géant a l'air mort
Jack le géant n'est pas mort
Il porte son ombre
A travers la grave solennelle ville tombeau
Arbre squelette poussant
Sur sa propre tombe
Il tremble froid
Avec un vent glacé soufflant
Soufflant à travers ses dents
Soufflant à travers sa bouche
Bataille sur ses grands yeux clignants
Jack est sur mon dos maintenant
Je tremblais comme un oiseau
sans plume sur la peau
J'avais de l'essence partout sur mes ailes
Il ressemblait à une tempête avec un corps
solide
Il ressemblait à une tempête
Il a enlevé son ombre et l'a mise sur la mienne
J'ai dit :
" C'est trop grand pour un petit moi "
Il a dit :
" Tu as besoin de cette grande ombre noire
Pour combattre contre la nuit
C'est une bonne ombre
Un peu encombrante
Et froide comme la glace
Mais elle te protègera bien "
Il a dit
Il portait un manteau étrange avec une centaine de
poches pleines de livres
Il a dit :
" Je te donne des livres parce que les livres sont
très biens pour combattre la nuit "
Jack le géant serre ma main
Jack le géant et petit moi
Jack le géant est sur mon dos, dos
Jack le géant est
sur mon dos
|
La Métamorphose
de Mister Chat
|
La Métamorphose
de Mister Chat
|
Hier, jai parlé
avec une sorcière
On a discuté football et poésie, hier
Puis je lui ai dit que jaimerais quelle mapprenne
A kidnapper son mini-mini-mini-mini derrière
Alors elle ma transformé en chat comme ça
Petit roux tigré les dents cassés, genre chat
de gouttière
Depuis je me promène sur les toits
Je crie :
« Cest moi, cest moi »
Vous ne me reconnaissez pas, non !
Même mes amis me crient :
« Ta gueule le chat, ta gueule le chat,
Ta gueule le chat »
Avec ses petits airs darbre en fleur,
Jai eu envie de lui grimper dans les bras, voilà
Tu aurais dû commencer
par ça,
Tu aurais dû te méfier de moi,
Tu aurais dû arrêter de scruter la noisette
Celle qui me sert de bouche
Te voilà avec une gueule de chat,
À funambuler sur les toits
Avec la lune comme lampe de chevet,
Et personne pour te laisser rentrer chez toi
Its hard to be a cat
in this fucking town !
And I can fly through the trees
And you can see my eyes through the night
Like lights of a car
And I look at my bed through the windows
I recognize the pillow and I dream about your
Little head sleeping on.
Its hard to be a cat
in this fucking town !
So hard to be a cat in this fucking town !
So hard to be a cat in this fucking town !
Its hard to be a cat in this fucking town !
|
Hier, jai parlé
avec une sorcière
On a discuté football et poésie, hier
Puis je lui ai dit que jaimerais quelle mapprenne
A kidnapper son mini-mini-mini-mini derrière
Alors elle ma transformé en chat comme ça
Petit roux tigré les dents cassés, genre chat
de gouttière
Depuis je me promène sur les toits
Je crie :
« Cest moi, cest moi »
Vous ne me reconnaissez pas, non !
Même mes amis me crient :
« Ta gueule le chat, ta gueule le chat,
Ta gueule le chat »
Avec ses petits airs darbre en fleur,
Jai eu envie de lui grimper dans les bras, voilà
Tu aurais dû commencer
par ça,
Tu aurais dû te méfier de moi,
Tu aurais dû arrêter de scruter la noisette
Celle qui me sert de bouche
Te voilà avec une gueule de chat,
À funambuler sur les toits
Avec la lune comme lampe de chevet,
Et personne pour te laisser rentrer chez toi
C'est dur d'être un
chat dans cette putain de ville !
Et je peux voler à travers les arbres
Et vous pouvez voir mes yeux dans la nuit
Comme les phares d'une voiture
Et je regarde mon lit à travers les fenêtres
Je reconnais l'oreiller et je rêve de ta
Petite tête qui dort
C'est difficile d'être
un chat dans cette putain de ville!
Si difficile d'être un chat dans cette putain de ville
!
Si difficile d'être un chat dans cette putain de ville
!
C'est difficile d'être un chat dans cette putain de
ville!
|
Lips
Story In A Chocolate River
|
Histoire
De Lèvres Dans Une Rivière De Chocolat
|
I used to live nearby a chocolate
river
I tried to fish your lips with my tongue, tongue, tongue,
tongue
Ill remember all my life our first time kisses
The shape of your half open lips stuck on my face
I used to live down by a
chocolate river
You tried to fish my lips with your tongue, tongue, tongue,
tongue
Youll remember all your life our first time kisses
The shape of my half open lips stuck on your face
Shake your, shake your, shake
your lips
Shake shake shake my lips
Dive on me like I dive on
you
Ive never seen such
strange beautiful thing
Stuck on my face and I dont even talk about the taste
Youll remember all your life my half open lips
Cause Ill ever live stuck on you
Shake your, shake your, shake
your lips
Ill dive into your
underground
Ill die into your underground
Are you a mermaid or something whats the trick
But whats the trick with your cheeks
Whats the trick with your lips
Hips lip cheeks
Im fucking in love you
Oh whats the trick with your cheeks hips lips
Whats the trick with your lips
|
J'habitais près d'une
rivière de chocolat
J'essayais de pêcher tes lèvres avec ma langue,
langue, langue, langue
Je me souviendrai toute ma vie de nos premiers baisers
La forme de tes lèvres entrouvertes collées
sur mon visage
J'habitais près d'une
rivière de chocolat
Tu essayais de pêcher mes lèvres avec ta langue,
langue, langue, langue
Tu te souviendras toute ta vie de nos premiers baisers
La forme de mes lèvres entrouvertes collées
sur ton visage
Remue tes, remue tes, remue
tes lèvres
Remue, remue, remue mes lèvres
Plonge en moi comme je plonge
en toi
Je n'ai jamais vu une telle
chose étrangement belle
Collée sur mon visage et je ne parle même pas
du goût
Tu te souviendras toute ta vie de mes lèvres entrouvertes
Parce que je vivrai toujours collé à toi
Remue tes, remue tes, remue
tes lèvres
Je plongerai dans ton souterrain
Je mourrai dans ton souterrain
Es-tu une sirène ou quelque chose, quelle est le
tour
Mais quel est le tour avec tes joues
Quelle est le tour avec tes lèvres
Hanches, lèvre, joues
Je suis foutrement amoureux de toi
Oh quel est le tour avec tes joues, hanches, lèvres
Quelle est le tour avec tes lèvres
|
Miss
Acacia
|
Demoiselle
Acacia
|
Oh tes paupières se
lèvent comme des ombrelles noires
Elles sont les dentelles soulevées de la nuit qui
tombe
Cest bien quand tes yeux de miel se mêlent aux
miens
Nos cils se prennent comme de tout petits chats qui tremblent
En toi, miss Acacia, je me
plante
Mais rien ne poussera de ton ventre
A part peut-être un chat ou un monstre
Rien ne poussera dans ton ventre
Allez mon cur, mon
vieux tambour, il faut tenir le coup
Cest pas tous les jours que lamour va planter
ses dix petits doigts
Accroche-toi la piquante miss Acacia
Toi petit cur hérisson acéré
fort
Serre-moi fort
Moi jai tout gardé de ce que tu mas planté
Même tes piquants sont en train de pousser
Je suis fertile de toi
En toi, miss Acacia, je me
plante
Mais rien ne poussera de ton ventre
A part peut-être un chat ou un monstre
Rien ne poussera dans ton ventre
I dont know what you
do to me
But I know what I want you to be
|
Oh tes paupières se
lèvent comme des ombrelles noires
Elles sont les dentelles soulevées de la nuit qui
tombe
Cest bien quand tes yeux de miel se mêlent aux
miens
Nos cils se prennent comme de tout petits chats qui tremblent
En toi, miss Acacia, je me
plante
Mais rien ne poussera de ton ventre
A part peut-être un chat ou un monstre
Rien ne poussera dans ton ventre
Allez mon cur, mon
vieux tambour, il faut tenir le coup
Cest pas tous les jours que lamour va planter
ses dix petits doigts
Accroche-toi la piquante miss Acacia
Toi petit cur hérisson acéré
fort
Serre-moi fort
Moi jai tout gardé de ce que tu mas planté
Même tes piquants sont en train de pousser
Je suis fertile de toi
En toi, miss Acacia, je me
plante
Mais rien ne poussera de ton ventre
A part peut-être un chat ou un monstre
Rien ne poussera dans ton ventre
Je ne sais pas ce que tu
me fais
Mais je sais ce que je veux que tu sois
|
Reprises
Merci aux membres de PJ
Harvey France pour cette traduction
Rid Of
Me (PJ Harvey)
|
Débarrassé
de moi
|
Tie yourself to
me
No one else, no
You're not rid of me
No You're not rid of me
Night and day I breathe
Hah hah ay hey
You're not rid of me
Yeah you're not rid of me
Yeah you're not rid of me
I beg you my darling
Don't leave me
I'm hurting
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
I'll tie your legs
Keep you against my chest
Oh you're not rid of me
No you're not rid of me
I'll make you lick my injuries
I'm gonna twist your head off, see
Till you say don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
I beg you my darling
Don't leave me
I'm hurting
I've been lonely
Above everything
Above every day
I'm hurting
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
Yeah you're not rid of me
Yeah you're not rid of me
I'll make you lick my injuries
I'm gonna twist your head off, see
Till you say don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Don't you don't you wish you never never met her
Lick my legs of desire
Lick my legs I'm on fire
Lick my legs of desire
|
Attache-toi à
moi
Personne d'autre que toi, non
Tu n'es pas débarrassé de moi
Non, tu n'es pas débarrassé de moi
Jour et nuit, je respire
Hah hah ay hey
Tu n'es pas débarrassé de moi
Oui, tu n'es pas débarrassé de moi
Oui, tu n'es pas débarrassé de moi
Je t'en supplie mon amour
Ne m'abandonne pas
Je souffre
Lèche mes jambes, je
suis en feu
Lèche mes jambes pleines de désir
Lèche mes jambes, je suis en feu
Lèche mes jambes pleines de désir
Je t'attacherai les jambes
Et te garderai contre ma poitrine
Oh tu n'es pas débarrassé de moi
Non, tu n'es pas débarrassé de moi
Je te ferai lécher mes blessures
Je vais t'arracher la tête, tu vois ?
Jusqu'à ce que tu dises je voudrais ne l'avoir jamais
jamais rencontrée
Je voudrais ne l'avoir jamais jamais rencontrée
Je voudrais ne l'avoir jamais jamais rencontrée
Je voudrais ne l'avoir jamais jamais rencontrée
Je t'en supplie mon amour
Ne m'abandonne pas
J'ai mal
Par dessus tout j'ai été solitaire
Tous les jours que dieu fait
J'ai mal
Lèche mes jambes, je suis en feu
Lèche mes jambes faites de désir
Lèche mes jambes, je suis en feu
Lèche mes jambes faites de désir
Oui, tu n'es pas débarrassé
de moi
Oui, tu n'es pas débarrassé de moi
Je te ferai lécher mes blessures
Je vais t'arracher la tête, tu vois ?
Jusqu'à ce que tu dises je voudrais ne l'avoir jamais
jamais rencontrée
Je voudrais ne l'avoir jamais jamais rencontrée
Je voudrais ne l'avoir jamais jamais rencontrée
Lèche mes jambes pleines
de désir
Lèche mes jambes, je suis en feu
Lèche mes jambes pleines de désir
|
|